Translation of "rappresenta però" in English

Translations:

is nevertheless

How to use "rappresenta però" in sentences:

Il mare è un ambiente ostile, rappresenta però l’environment naturale in cui poter vivere l’avventura.
The sea may be a hostile environment, but it surely represents the most natural environment in which everyone can live his own adventure.
La creazione e la gestione di questi pozzi rappresenta però un fattore di costo importante nel settore dell’alimentazione idrica.
The establishment and management of wells are major cost factors in water supply.
Questo rappresenta però un’opportunità per noi.
It’s an opportunity for us, though.
La fede cristiana rappresenta però anche il presente e il futuro dell'Europa.
The Christian faith, however, also represents the present and future of Europe.
Una cifra che rappresenta però meno della metà del valore degli alloggi, che è in media di 600'000 franchi.
But this debt is less than half the average property value of SFr600, 000.
Duttile e rotondo al palato, con un tocco d’alcol in più che rappresenta però bene l’annata calda.
Supple and round on the palate with a touch more alcohol but that really states the vintage’s warmth.
Rappresenta però già di per sé una risorsa preziosa, che è compito di ciascuno, secondo il proprio ruolo e le proprie responsabilità, salvaguardare e rafforzare.
However, by itself it already represents a precious resource, that it is the duty of everyone, according to one's personal role and responsibilities, to safeguard and strengthen.
Se è vero che i singoli segmenti di pubblico sono più piccoli, il loro appetito insaziabile per i contenuti che amano rappresenta però una grande opportunità.
While individual audiences might be smaller, their insatiable appetite for the content they love also represents a huge opportunity.
My Dream rappresenta, però, un progetto di diversa portata e approccio: “Liberi da ogni schema – spiegano Ciarmoli e Queda – abbiamo analizzato gli spazi e cominciato ad immaginare luoghi domestici con attenzioni particolari al comfort.
My Dream represents, however, a project of different scope and approach: “Free from every scheme – explain Ciarmoli and Queda – we analysed the spaces and began to imagine domestic places with special attention to comfort.
L’entrata in vigore dell’Accordo rappresenta, però, anche un punto di partenza.
The coming into force of the Agreement is, however, also a starting point.
“È un piccolo passo che rappresenta però un grande cambiamento nell’ottica di un mondo più piccolo e più inclusivo”.
“It’s a small step on our journey, but a powerful change as we seek to make the world a smaller, more inclusive place.”
Il voto di oggi rappresenta però anche un'occasione mancata.
However, today's vote is also a missed opportunity.
Da un punto di vista liturgico e culturale rappresenta però un fallimento del quale, certamente, il rito romano non ha nessuna colpa.
But from a liturgical and cultural point of view, all this means a failure, of which the Roman rite is surely not guilty in any way.
Il trend positivo rappresenta, però, un dato generale, riferito all’intero settore.
The positive trend is, however, a general data that refers to the whole sector.
Il dato è così eclatante da poter essere paragonato a un record mondiale di nuoto nella specialità dorso il cui tempo rappresenta però anche il secondo da sempre mai registrato in tutte le categorie, incluso lo stile libero.
The data is so striking that it can be compared to a world record of swimming in the backstroke specialty whose time however is also the second ever recorded in all categories, including free style.
Il ponte rappresenta però anche qualcos’altro secondo altre leggende: una sospensione tra una realtà e un’altra, in particolare tra il tonal (coscienza normale) e il nagual (realtà separata).
The bridge also represents a suspension between different realities, in particular between Tonal (normal consciousness) and Nagual (separated world). So it indicates all the things that go beyond the everyday life.
Al contempo rappresenta però anche sfide non indifferenti per i massmedia. L'Annuario "Qualità dei media" dell'Istituto di ricerca fögLink esterno dell'università di Zurigo segue l'evoluzione del paesaggio mediatico in Svizzera dal 2010.
However, this poses challenges when it comes to the media, says the Yearbook Quality of the Mediaexternal link, published on Monday by the fög research institute at the University of Zurich.
La decapitazione di Nimr al-Nimr rappresenta, però, solamente l’ultimo anello in una lunga catena di ostilità tra Iran e Arabia Saudita.
Nimr al-Nimr’s beheading is just the last act in a chain of conflicts – blatant or subtle – between Iran and Saudi Arabia.
Il Copoazù risulta sia poco conosciuto che poco diffuso nel territorio peruviano; rappresenta però un prodotto con un importante potenziale per l’economia locale delle popolazioni amazzoniche.
Copoazù is not very well known and widespread in Peru, however it has a high potential for the local economy of the Amazonian populations.
La dimensione dell'antropocentrismo attivo, recuperata nel Rinascimento, non rappresenta però un guadagno irreversibilmente acquisito, ma è sempre sotto incombente minaccia di regressione.
The active aspect of anthropocentrism, restored during the Renaissance, does not however represent an irreversible gain as it is always under threat of regression.
La sicurezza informatica rappresenta però un fattore chiave che potrebbe minacciare l’avanzata dell’innovazione in questo settore.
In this scenario cybersecurity is definitely a key challenge that could threaten this momentum.
La mossa, se l'accordo reggerà, non rappresenta però (solo) un innegabile successo personale dello zar, bensì un poker 'corale' della diplomazia russa e un cambio di qualità della sua influenza nell'intero Medio Oriente.
The move, if the agreement will hold, does not only represent an unimaginable personal success for the 'tsar' but a collective poker of Russian diplomacy and a quality shift in the nature of its influence throughout the Middle East.
COSTA: Il terrorismo internazionale è un problema molto più ampio del caso Afghanistan, che ne rappresenta però un tassello importante.
COSTA: International terrorism is a much vaster problem than the case of Afghanistan, which does however represent an important element in it.
Il crollo, considerando la forza intrinseca del titolo, rappresenta però anche una possibile finestra di ingresso per chi volesse investire a prezzi scontati.
The collapse, however, considering the intrinsic strength of the stock, is also a possible window of entry for those who want to invest at discounted prices.
Il restauro oggi rappresenta però solo una piccola parte dell’attività.
Restoration work is now just a small part of the workload.
Lo stallo nella formazione di un nuovo governo rappresenta però un rischio che potrebbe frenare la creazione di nuovi posti di lavoro.
A deadlock in forming a new government following the elections represents a risk which may put a brake on the job creation momentum.
L’Aceto Balsamico di Modena rappresenta però solo il primo di una lunga serie di prodotti innovativi: i Condimenti a base di mosto d’uva e aceto di vino dal sapore agrodolce, e, ultime nate, le Creme a base di Aceto Balsamico di Modena I.g.p.
The Balsamic Vinegar of Modena is just the first in a long line of innovative products: the grape-must based seasoning, wine vinegar with sweet and sour flavour, and, last born, the Balsamic Vinegar of Modena I.G.P.-based Creams
Rappresenta però anche un incredibile fonte di energie positive che stimola ad ottenere risultati migliori.
The place is also the source of immense positive energy that makes it to focus one's thoughts on the attainment of the best possible results.
Andare in bicicletta rappresenta però anche l’opportunità di riscoprire in modo divertente, salutare ed ecologico le nostre città, sempre più frustrate dalla congestione del traffico e da livelli di inquinamento preoccupanti.
Cycling also gives the opportunity to discover – in a funny, healthy and ecological way – our towns, which have become increasingly frustrated by road congestion and worryingly high levels of pollution.
Questo incontro del 9 settembre 2009 rappresenta, però, nove anni di battaglia. Dopo tre anni negli atelier di Belleville, «Gli occupanti sono tornati, ricorda uno striscione.
The inauguration also symbolises a ten-year battle; after three years occupying the squats in the north-eastern neighbourhood of Belleville, a banner reminds us that the ‘squatters are back’.
Cookiebot è economico ma non gratuito - ecco perché Cookiebot rappresenta però un buon investimento.
Cookiebot is inexpensive, but not free - Here's the answer to why Cookiebot is a good investment anyway.
Rappresenta però una pennellata di colore nel mondo in bianco e nero di Robert, che si rivela essere l’unica persona su cui Chris può fare affidamento.
But he's a shot of color in Robert's black-and-white world, and Robert turns out to be the one thing Chris can count on.
Secondo Inglehart, ciò non rappresenta però un indice di malinconia.
Inglehart has no time for the argument that this is a sign of unhappiness, however.
Una proposta che secondo i suoi detrattori rappresenta però un’inutile interferenza da parte dello Stato.
However, critics say it may simply be an additional tax burden and represent unnecessary interference by the state.
"Stiamo facendo tutto il possibile per garantire acqua potabile e servizi igienico-sanitari al maggior numero di persone possibile”, ha concluso Abdel-Jelil, aggiungendo: "La mancanza di fondi rappresenta però una importante limitazione."
Currently, UNICEF has an 80 per cent funding gap in the water and sanitation areas. “We are doing everything possible to scale up our reach and ensure safe water and sanitation are available to more people, ” said Mr. Abdel-Jelil.
È un meccanismo di adattamento, di difesa della pelle contro l'aggressione che il sole rappresenta, però non è per niente uno scudo impenetrabile.
It is a way for the skin to adapt and defend itself against the sun but is not a total shield.
L’accordo di Belgrado, entrato ufficialmente in vigore il 12 giugno 1945, e cioè quando l’esercito jugoslavo abbandona Trieste, Pola e Gorizia, rappresenta però una sistemazione provvisoria.
The agreement of Beograd enterd into force on 12th June 1945 when the Yugoslavian army left Trieste, Pola and Gorizia, but it is a momentary decision.
La riforma dell’Assicurazione per la vecchiaia e i superstiti (AVS) e della previdenza professionale – in votazione il prossimo 24 settembre – non rappresenta però un mezzo adeguato per garantire le rendite nei prossimi decenni.
Our pensions system is in financial trouble, but the reform of the old-age and disability pension and the professional pension – the subject of a referendum on September 24 – is not an appropriate way of securing pensions for the next decades.
Un immenso patrimonio ancora poco esplorato, che rappresenta però le nostre radici più lontane, forma della memoria di un passato in cui riconoscere il presente.
A huge legacy, still little known, which represent, however, our distant roots; forms of memory of a past in which one can recognize the present.
Il caso che riguarda Mert Kükrer, il secondo dirigente del DIP perseguitato, è in qualche modo più complesso. Rappresenta, però, in modo emblematico, un altro aspetto della vicenda. Quello che il DIP chiama “opportunismo dello stato d’emergenza”.
The case of Mert Kükrer, the other DIP leader currently being persecuted, is somewhat more complex, but again typical in embodying a different aspect of the present period of struggles, what we at DIP call “state of emergency opportunism”.
Il pubblico rappresenta però uno snodo di grande interesse, perché ci permette una maggiore visibilità e fruizione da parte delle persone.
The public, however, represents a hub of great interest, because it allows us greater visibility and enjoyment by people.
Un ictus rappresenta però sempre una situazione molto pericolosa.
However, a stroke is always a life-threatening situation.
Il grande numero di residenze secondarie già esistenti, tra 350’000 e 400’000, rappresenta però una grande opportunità per una nuova crescita.
The large pool of 350 000 to 400 000 second homes offers opportunities for new economic growth.
Rappresenta però un motivo di conforto la consapevolezza che molto è stato fatto e che continuerà ad essere fatto per impedire che tragedie simili possano ripetersi in futuro.
It is however comforting to know that much has been done and continues to be done to prevent similar tragedies in the future.
La fattura QR rappresenta però un passo importante verso la digitalizzazione del traffico dei pagamenti.
However, QR-bills are an important step towards digitising payment transactions.
Famosa in tutto il mondo per il lusso e per i vip che la frequentano, la Costa Smeralda rappresenta però un’attrazione per tutti gli amanti della natura e del mare, grazie alle spiagge da sogno e all’acqua cristallina.
Famous all over the world for the luxury and for the VIPs that frequent it, the Costa Smeralda represents an attraction for all lovers of nature and the sea, thanks to the dream beaches and crystal clear water.
Quello che rappresenta però il rimedio più naturale ed efficace di tutti è il riposo.
But what is the most effective natural remedy of all is rest.
A dispetto della lingua scelta per il motto, la storia dell’azienda rappresenta però un successo industriale tipicamente e fortemente italiano.
In spite of the language chosen for the motto, the company’s history, however, is a typically and strongly Italian industrial success.
La stessa Europa rappresenta, però, un forte esportatore avendo nell’Olanda – il Paese più organizzato nel produrre, ma anche acquisire da paesi terzi i semilavorati - il più importante produttore ed esportatore.
Europe itself is, however, a strong exporter. The most important producer and exporter is the Netherlands – the country best organized for production as well as for the acquisition of semi-processed items from non-EU countries.
4.1197071075439s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?